
Джая Джая сундара Нанда-кумара
Шри Рупа Госвами
Припев: джая джая сундара нанда-кумара
Вся слава Тебе, о чудесный сын Нанды!
саурабха-санката, вринадвана-тата, вихита-васанта-вихара (1)
Увлечённый весенними лилами Враджа, благоухающими ароматом цветов, о, как Ты прекрасен!
абхинава-кутмала, гуччха-самудджвала, кунчита-кунтала-бхара
пранайи джанерита, чандана-сахакрита, чурнита-вара-гхана-сара (2)
Твоё юное тело украшает алая кункума, которой в напускном гневе бросали в тебя прекрасные девушки Враджа - так они возносили молитву Тебе. Этой молитвой была повержена опьяняющая свежесть и красота грозовых туч.
чалула-дриг-анчала, рачита-расоччала, радха-мадана-викара
Твои беспокойные очи, Твой брошенный искоса взгляд заставляет трепетать анурагини Шри Радху от неудержимой лавины любовных желаний.
бхувана-вимохана, манджула нарттана, гати-валгита-мани-хара (3)
Твой изысканый танец очаровывает весь мир, когда Твои драгоценные ожерелья покачиваются у Тебя на груди.
адхара-вираджита, мандатара-смита, лочита-ниджа-паривара
О упоительная сладость нежной улыбки! Она возбуждает любовную жажду в сердцах гопи.
ниджа-валлабха-джана, сухрит-санатана, читта-вихарад-аватара (4)
О, вечный благодетель своих возлюбленных преданных, ты нисходишь играть в их сердцах. (Ты вечно играешь в сердце моего возлюбленного Гуру и друга, Санатаны Госвами).
Пер. с англ.: Калинди д.д.