
Шри Говинда-дева-аштака
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур
джамбу-надошниша-вираджи-муктамала-
мани-дйоти-шикханракасйа
бхангйа нринам лолупайан дришах шри говинда-
девах шаранам мамасту (1)
О Говинда, твой золотой тюрбан чарует взор, на нем красуются нити сияющих жемчужин, сверкают драгоценные камни и он увенчан завораживающим гребнем павлиньих перьев.
Пусть же Шри Говиндадев, игривый Господь и предводитель пастухов, будет моим прибежищем.
каполайох кундала-ласйа-хасйасхави-
чхата-чумбитайор йугена
саммохайан самбхаджатам дхийах шри говинда-
девах шаранам мамасту (2)
Твои щеки сияют от улыбки и восхитительные сережки целуют их, покачиваясь из стороны в сторону – этот образ покоряет сердца дорогих Тебе преданных. Пусть же Шри Говиндадев, игривый Господь и предводитель пастухов, будет моим прибежищем.
сва-прейаси-лочана-кона-сидхупраптйаи
пуроварти-джанекшанена
бхавам кам апй удгамайан будханам
говинда-девах шаранам мамасту (3)
Ты стараешься скрыть, что жадно ищешь Своих возлюбленных среди толпы и страстно желаешь поймать их нектарный любовный взгляд. Твоя скрытность пробуждает непередаваемые чувства в сердцах тех, кто искусен в наслаждении расой. Пусть же Шри Говиндадев, игривый Господь и предводитель пастухов, будет моим прибежищем.
вама-праганрарпита-ганра-бхасваттатанка-
лолалака-канти-сиктаих
бхру-валганаир унмадайан кула-стрих
говинда-девах шаранам мамасту (4)
Ты слегка наклонил голову, Твои сережки закачались, локоны волос волнами обрамляют изящное движение Твоих бровей – все это любовный хмель для девушек Враджа.
Пусть же Шри Говиндадев, игривый Господь и предводитель пастухов, будет моим прибежищем.
дуре стхитас та мурали-нинадаих
сва-саурабхаир мудрита-карна-палих
насарудхо хрид-гата эва каршан
говинда-девах шаранам мамасту (5)
Хотя Ты далеко от гопи, мелодией Своей флейты ты завораживаешь их слух, а Своим неземным ароматом подчиняешь их обоняние – так Ты входишь в их сердце и похищаешь его. Пусть же Шри Говиндадев, игривый Господь и предводитель пастухов, будет моим прибежищем.
навина-лаванйа-бхараих кшитау шрирупанурагамбу-
нидхи-пракашаих
саташ чаматкараватах пракурван
говинда-девах шаранам мамасту (6)
Твоя красота цветет вечно, она во всей своей полноте явилась в этом мире из сердца Шри Рупы, океана глубокой любовной привязанности к Тебе. Эта красота совершенно изумляет Твоих преданных, доставляя им неописуемое блаженство. Пусть же Шри Говиндадев, игривый Господь и предводитель пастухов, будет моим прибежищем.
калпа-друмадхо мани-мандирантахшри-
йога-питхамбурухасйайа свам
упасайамс тантра-видо ’пи мантраих
говинда-девах шаранам мамасту (7)
Под древом желаний стоит удивительный храм из самоцветов. В нем, на цветке лотоса, в шри-йога-питхе, Ты восседаешь вместе со Шри Радхой в окружении Ваших близких и сокровенных спутников. Даже преданные, строго следующие правилам поклонения, изложенным в тантра-шастрах (панчаратра), хотят с любовью поклоняться Тебе произнося мантры, доставляющие Тебе радость. Пусть же Шри Говиндадев, игривый Господь и предводитель пастухов, будет моим прибежищем.
махабхишека-кшана-сарва-васах
аланкритй-ананги-караночхалантйа
сарванга-бхасакулайамс три-локим
говинда-девах шаранам мамасту (8)
Когда Ты принимаешь омовение, с Тебя снимают все украшения и одежды, и тогда Твоя ослепительная крастота озаряет все вокруг, переполняя блаженством обитателей всех трех миров. Пусть же Шри Говиндадев, игривый Господь и предводитель пастухов, будет моим прибежищем.
говинда-деваштакам этад уччаих
патхет тадийангхри-нивишта-дхир йах
там маджджайан эва крипа-правахаих
говинда-девах шаранам мамасту (9)
Любого, кто громко воспевает Шри Говинда-дева-аштаку, сосредоточив все свои помыслы на лотосных Шри Говиндадева, Он щедро омывает неиссякаемым потоком Своей милости. Пусть же Шри Говиндадев, игривый Господь и предводитель пастухов, будет моим прибежищем.
Пер. с англ. Расасиндху дас