Мадхава, бахута минати кори тойа
Шрила Видьяпати
мадхава, бахута минати кори тойа, деи туласи тила,
дехо самарпину, дойа джани на чхараби мойа (1)
О Мадхава, предлагая тебе листочек Туласи и сезамовые семена, я молюсь Тебе и отдаю мое тело служению тебе. Я знаю, Твое сострадание так велико, что Ты не отвергнешь меня.
ганаите доша, гуналеша на паоби,
йаб тухун короби вичара
тухун джаганнатха, джагате кахаоси,
джага-бахир нахи муи чхара (2)
Ответив на мой призыв, ты сможешь лишь сосчитать мои грехи. Ты не найдешь во мне и следа хороших качеств. Ты известен как Джаганнатх, Господь мира. Разве я, никчемная душа, живущая в этом мире, не могу принять Тебя как своего учителя?
кийе мануша пашу, пакхи йе джанамийе,
атхава кита-патанге
карама-випаке, гатагати пунах пунах,
мати раху туйа парасанге (3)
Из жизни в жизнь, в результате моей кармы, я снова и снова рождаюсь и умираю, иногда как человек, иногда как животное, иногда как птица, червь или насекомое. Но, кем бы я ни родился, позволь мне сосредоточить мой ум на рассказах о Тебе.
бханайе видйапати, атишойа катара,
тараите иха бхава-синдху
туйа пада-паллава, кари аваламбана,
тила ека дехо дина-бандху (4)
Полный раскаяния, поэт Видьяпати смиренно молится: «О Мадхава, о заступник всех падших душ, пожалуйста, даруй этой ничтожной личности прибежище у Твоих стоп, которые подобны распустившемуся лотосу.
Пер. с англ.: Калинди д.д.